tceic.com
简单学习网 让学习变简单
当前位置:首页 >> 学科竞赛 >>

高考文言文翻译技巧指导


2012年昆明市联考语文卷翻译题及评分标准
朗乃诣策,策以儒雅,诘让而不害。 (5分) 2分答例:王朗于是投靠了孙策,孙策学 识渊博,风度文雅,厚待他而不加以伤害。
参考答案:王朗于是去见孙策,孙策认为王朗学识 渊博,风度文雅,只是责备他而不加以伤害。

得分点:诣、以、诘让,各1分;句意2分。

讨论:对照参考答案

与评分标准,讨论为什 么被扣3分?

明确:未译出"诣"、“以”、“诘让”。
想一想: 高考要求翻译的句子具备怎样的特点? 明确:选择含有关键词语(多义实词、词类活用、 古今异义、常见虚词、偏义复词、通假字)和特殊句式 (省略句、被动句、倒装句、判断句及固定句式)的句 子。 原因:与现代汉语有较大差别,可作为评分的关键 得分点。 点拨:关键词语、特殊句式意识。

字字落实 句句通顺 直译为主 意译为辅

字字落实,句句通顺,直译为主,意译为辅

文 言 文 翻 译 的 原 则

(1)字字落实:忠于原文,不增不减。(落实关键 词语) (2)句句通顺:合乎文意,明白通顺。(落实特殊 句式) (3)直译,指译文要与原文保持对应关系,重要的 词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特 点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。 (4)意译,指着眼于表达原句的意思,在忠于原意 的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的 句子结构。 直译和意译的关系是:只有在直译表达不了原文意 旨的情况下,才在相关部分辅之以意译。

直 译 六 字 法

留 调

删 补

换 对

翻译下列句子: 方其系燕父子以组,函梁君臣之首……
译:当庄宗用绳子捆绑着燕王父子, 用木匣装着梁君臣的首级 “系”翻译为“捆绑”。“组”翻译为

“绳索”。“函”翻译为“用木匣子装 着”。
第一式: 严格按照原文逐字逐句的把文言文翻 译成现代文。同时还要保留它的语气。

翻译下列句子:
人名、年号

人名

赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之, 取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。 地名 官名 与现代汉语义同

译:赵惠文王十六年,廉颇作为赵国的将领 征讨齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被封为上卿, 他以勇气闻名于诸侯各国。 第二式:
凡国名、地名、人名、官名、帝号、年号、 器物名、朝代、度量衡等专有名词或古今通用词 语,皆保留不动。

翻译下列句子:
师道之不传也久矣

结构助词,主谓之间取消 句子独立性,删去

语助,句中表停顿,以舒缓语气, 删去

译:从师的风尚不流传已经很久了 。

第三式: 删去无实在意义的虚词,如结 构助词、语气助词、表敬副词、发 语词等; 偏义复词中陪衬的字也要删去。

翻译下列句子:

词类活用,形作动
1.卒使上官大夫短屈原于顷襄王 译:最终让上官大夫去顷襄王前诋毁屈原
第四式:

①单音节词换成双音节词(结合语境,选择正确义 项); ②词类活用译出活用特征; ③古今异义译出古今区别; ④通假字译为本字。

翻译下列句子:

定语后置句

人又谁能以身之察察,受物之汶汶者乎 ? 译:人们又有谁愿意以清白之身,而受浑浊 的外物的(玷污)呢? 第五式:

把文言句中的谓语前置句、宾语前置 句、定语后置句、介词结构后置句及其它 特殊句式,按现代汉语的要求调整过来。

翻译下列句子:
私见张良,具告以事。 省略宾语:之,他 译:私下会见了张良,把事情全都告诉了他 。

第六式:
在文言文翻译时,补出省 略的成分;代词所指的内容; 使上下文衔接连贯的内容等。

小结:
人名、地名、年号、国号、 庙号、谥号、书名、物名均保 留不译 ; 与现代汉语表达一致的词语可保留。 一些没有实际意义的虚词 , 如发语词、部分结构助词等 , 应删去;偏义复词中陪衬的字也要删去。

主谓倒装、宾语前置、 定语后置、介词短语后置等句式 , 应按现代汉语的语序调整。
句子省略的部分;代词所指的内容;使上下文衔接连贯的内 容等。 把古词换成现代词 (把单音词换成双音词 , 把典故、部分 修辞格、各种习惯语、现已不用的词或固定结构等按现代汉 语表达习惯替换 )

综合练习

高考近距离接触
(选自2010广东高考卷)

(2)翻译下面划线的句子。(3分)
① 、……宋忠余众仓皇列阵未成,上①麾师渡河,鼓噪

直冲其阵,宋忠大败,奔入城。我师乘之而入,宋忠急 匿于厕,搜获之,并擒俞瑱,斩孙泰于阵,余众悉降。
【注】①上:皇上指朱棣

译:皇上指挥军队渡过黄河,(击鼓)呐 喊(着)直接冲击宋忠的军阵。 (得分点:麾,噪,各1分,大意1分。)

高考近距离接触
② 、丁丑,俞瑱在居庸关剽掠,……,上①曰:“居

庸关山路险峻,北平之襟喉,……使贼知固结人心, 谨守是关,虽欲取之,岂能即破?今天以授予,不可 失也。
【注】①上:皇上指朱棣 (选自2010广东高考卷)

对划线句子翻译准确的一项是: ( B ) A、今天授予你,不可以错失。 B、而今上天把(居庸关)授予我们,不 可以(再)丢失。

得分点: “今”“天”“授”“予”,有古今异 义意识,单音节词替换为双音节词;落实“以”字, 就能补出省略成分,从而得到“句意”分。

在解题的过程中必须注意以下四个要点: 1、翻译以直译为主。 2、翻译要字字句句落实。 3、翻译要译出文言句中词语、句式的特点。 4、翻译甚至要求表达方式与原文一致。

机动 根据对文言的理解,翻译下面一段话。 练习 东安一士人善画,作鼠一轴,献之邑 令。令初不知爱,漫悬于壁。旦而过之, 轴必坠地,屡悬屡坠。令怪之,黎明物色, 轴在地,而猫蹲其旁。逮举轴,则踉跄逐 之。以试群猫,莫不然者,于是始知其画 为逼真。 (选自曾敏行《独醒杂志》)

参考译文:
东安有一个读书人擅长做画,作了一幅题材为老鼠 的画,献给县令。县令开始不知道爱惜它,很随意 地把这幅画挂在墙壁上。每天早晨走过挂画的地方, 那幅鼠画总是落在地上,多次挂上去多次落下地。 县令对这种情况感到很奇怪。一天黎明时候县令起 来察看,发现画落在地上,而有一只猫蹲在画的旁 边。等到县令把画拿起来,猫就跟着跳起来追赶那 幅鼠画。县令就用这幅画来试其他的猫,结果没有 一只不是这样的。到这时候,才知道这幅鼠画是画 得很逼真的,值得爱惜。

课后作业
? 《创新方案——课后演练篇文言文断句与 翻译》第一题。


推荐相关:

高中文言文翻译技法指导

高中文言文翻译技法指导无论在《考试说明》还是《教学大纲》中都明确规定,高中生..."当然,就文言文翻译而言,“四步模式”并不是根本所在,而只是一种技巧。文言文...


高考必备技巧:高考文言文翻译的原则与方法

高考必备技巧: 高考文言文翻译的原则与方法高考文言文翻译是对考生文言能力的一种综合考查,也是文言文基础知识的综合运用。由 于这类试题有沟通古今的作用,考生在...


高考语文—文言翻译的策略与技巧

高考语文——文言翻译的策略与技巧 本考点涉及两个方面: ①与现代汉语不同的句式和用法的理解; ②文中句子的理解和翻译。 一、与现代汉语不同的句式和用法的...


高中语文文言文翻译的常用方法

高中语文文言文翻译的常用方法_语文_高中教育_教育专区。高中语文文言文翻译的常用方法高中语文文言文翻译的常用方法绝对是关键。掌握高中语文文言文翻译的这些方法, 是...


文言文翻译方法指导与针对性训练

文言文翻译方法指导与针对性训练_高中教育_教育专区。文言 文翻译方法指导与针对性训练 一、 翻译方法指导 自 2002 年高考,文言文阅读考查的比重增加,文言翻译由...


文言文翻译的方法 一、基本方法:直译和意译

文言文翻译方法 一、基本方法:直译和意译_高三语文_语文_高中教育_教育专区。...三.复习指导(一)要以扎实完备的文言知识为基础 文言文的翻译,将牵扯到方方面...


文言文的翻译技巧

文言文的翻译技巧_语文_高中教育_教育专区。文言文翻译技巧: 1、原则:文言文翻译要求准确达意,必须遵循以“直译为主,意译为辅”的原则,词语在句子 中的意思,不...


【语文】高考文言文翻译的原则与方法详解(教师)

【语文】高考文言文翻译的原则与方法详解(教师)_语文_高中教育_教育专区。文言翻译 我主沉浮 ---探究文言文翻译秘诀教 学目标 1. 掌握好高考文言句子翻译的方法...


文言文学习技巧 文言文翻译的方法和口诀

文言文学习技巧 文言文翻译方法和口诀_语文_高中教育_教育专区。文言文的语法与白话文有比较大的区别所以我们要翻译文言文,我们来看看文言文翻译方法和口诀。...


高中语文的文言文阅读与翻译答题技巧

高中语文的文言文阅读与翻译答题技巧 众所周知,阅读水平的提高并非靠一日之功,文言文阅 读也不例外。最有效的办法只有两条:一条是积累, 一条是转化。 先说...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by 简单学习网 www.tceic.com
copyright ©right 2010-2021。
文档资料库内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@126.com